«Розмови про політику перемістилися на кухні»: Життя кримських татар після анексії
Німецький фотограф. Навчався у Данській школі медіа й журналістики, а також в Університеті прикладних наук і мистецтв Ганновера. У 2014-му увійшов до шорт-листа професійного конкурсу International Picture Story Sony World Photography, фіналіст The South Tyrol Media Award 2014 року.
— Після російського вторгнення у 2014 році Крим був у центрі уваги. Я з жахом та інтересом стежив за тим, що там відбувається. Тоді я вперше зацікавився кримськими татарами — національністю, представники якої проживають там найдовше. Але у 2015-му, коли я розпочав свій проєкт, інтерес до Криму став спадати — це було особливо помітно у медіа.
Санкції, запроваджені проти Росії, а також придушення свободи слова й вільної преси різко змінили життя людей у Криму. Зокрема, кримські татари, які закликали до бойкоту референдуму у 2014 році, зазнавали репресій з боку російської влади.
Тож коли мені потрібно було обрати тему для проєкту в Ганноверському університеті прикладних наук і мистецтв, я зупинився саме на цьому. Я думав, що проживу у Криму лише місяць. Але зрештою витратив на проєкт набагато більше часу, ніж планував. За цей період я отримав уявлення про розвиток півострова і про те, наскільки змінилося суспільство під російською окупацією. Політичні розмови перемістилися на кухні за зачинені двері, а на вулицях було не так вільно.
У самому Криму в мене не виникало жодних проблем у ході роботи над проєктом. Але під час моєї останньої подорожі через прикордонний пункт Каланчак між Кримом та Україною мене кілька годин допитували російські військові: вони хотіли дізнатися всі мої контакти на півострові та переглянути всі фото, які я зробив. Мене пропустили лише тому, що саме для такої ситуації я заздалегідь зробив кілька типових туристичних і пейзажних знімків.
Я заздалегідь зробив кілька типових туристичних і пейзажних знімків на випадок перевірок.
Мені завжди здавалося, що на моїй батьківщині, в Німеччині, проєкт бачать по-іншому. У 2020-му моя робота отримала нагороду як найкраща німецька фотокнига. Але я відчував, що відзначають скоріше світлини, ніж історії, які стоять за ними. Того ж року я повернувся до Києва, аби представити свою роботу, і помітив, що там важливіша саме історія.
У моєму проєкті є фото вдови Заріни Аметової з трьома дітьми — її чоловіка викрали та вбили, і хоча було знайдено відео, на якому його викрадають, справу закрили. Їхня історія зворушила мене найбільше. Найсильніший зв’язок я відчув із сім’єю Озманнових, яка завжди приймала мене та допомагала глибше проникнути у кримськотатарську спільноту.
Зараз війна об’єднує українське суспільство, і ця солідарність надзвичайно велика — саме такі історії мене цікавлять, і сьогодні їх в Україні предостатньо.