Индийский политик использовал технологию дипфейк, чтобы перевести свою речь на разные языки
Индийский политик Манодж Тивари использовал технологию дипфейк, чтобы перевести свою речь на несколько языков. В оригинальной версии предвыборного ролика Тивари говорит на хинди, но в сфабрикованных — на английском языке и на диалекте хинди, харианви. Видео появились в интернете накануне выборов в парламент Индии. Таким образом обращение политика увидело больше потенциальных избирателей, отмечает The Verge.
Обращение на хинди
«Кеджривал (Арвинд Кеджривал, главный министр Дели. — Прим. ред.) обманул нас, дав обещания. Но теперь у Дели есть шанс изменить все это. Нажмите
Поскольку значительная часть населения Индии является неграмотной, избирательная комиссия придумала надежный способ, позволяющий гражданам опознать партии в бюллетене, — графические символы. Эмблемы для обозначения политических партий начали использовать во время первых выборов, в 1951 году. Партия «Бхаратия джаната» представлена цветком лотоса.
Обращение на харианви
Создать дипфейки ему помогла компания Ideaz Factory, специализирующаяся на политической коммуникации. Фирма наняла актера, который читал текст на харианви, — потом с помощью технологий «двойник» был «превращен» в Маноджа Тивари. Суммарное количество пользователей, посмотревших речь политика на ютьюбе, — около 70 тысяч, но в Ideaz Factory предполагают, что благодаря распространению в WhatsApp аудитория видео составила около 15 миллионов зрителей.
Обращение на английском языке
Тарунима Прабхакар, основатель общественного проекта Tattle, посвященного анализу интернет-контента, в комментарии Vice назвал такой предвыборный ролик «джином из бутылки». Прабхакар уверен, что когда-нибудь политики используют дипфейки в качестве «оружия», если общество позволит им применять такие технологии.