Российский фотограф Влад Сохин затеял многолетний проект о последствиях глобального потепления и начал с изучения карликовых государств в Тихом океане, которые постепенно скрываются под водой. Bird In Flight впервые публикует «Тёплые воды» на русском языке.
Фотопроект «Тёплые воды» — об изменении климата. На примере Тихоокеанского региона я хочу показать, что происходит с природой и людьми, находящимися на передовой глобального потепления. «Тёплые воды» — про повышение уровня океана, про экстремальные погодные эффекты, такие как Эль-Ниньо и суперциклоны, про наводнения и засухи, про разрушение побережья и первых климатических беженцев.
В 2013-м году я и журналистка Джо Чэндлер начали собирать для австралийского The Global Mail несколько историй, так или иначе связанных с изменением климата в Папуа — Новой Гвинее. Меня тогда заинтересовало влияние глобального потепления на людей, живущих в Океании. Маленькие островные страны начинают буквально исчезать из-за повышения уровня мирового океана и страшной силы суперциклонов, обрушивающихся на них гораздо чаще, чем в предыдущие десятилетия.
16-летний Пейя Карарауа плывет по затопленной деревне Аберао. Кирибати сильнее других пострадала от повышения уровня моря. Многие деревни стали необитаемыми. Фото: Влад Сохин
Жители Аберао моются из бочек недалеко от дамбы во время отлива.
Многие страны Тихоокеанского региона ощущают на себе шаткость экологической системы планеты. Непривычно высокая температура и циклоны продолжают уничтожать маленькие островные государства, а выбросы газов в атмосферу всё увеличиваются.
Люди с атолла Нукуфетау загружаются в корабль до столицы Тувалу — Фунафути, где они надеются найти пристанище. В марте 2015 года Нукуфетау сильно пострадал от циклона Пэм. Многие жители покинули разрушенные области и поехали жить к родственникам в уцелевший Фунафути.
Девятилетний Утиме стоит у разрушенной цистерны для воды в деревне Танраке на островке Фенуа Тапу, атолл Нуи, Тувалу. Нуи пострадал от циклона Пэм. Во время шторма пострадало 110 домов, 12 были полностью разрушены. 71 семью (40% населения) расселили по эвакуационным центрам и по соседям. По словам премьер-министра Тувалу Энеле Сопоага, всего своих домов лишились около 10 000 людей — 45 процентов населения страны.
В 2014 году я побывал на Кирибати и Маршалловых островах — обе страны уходят под воду и по прогнозам учёных могут окончательно перестать быть пригодными для обитания к концу столетия. Эти страны расположены на атоллах — клочках суши посреди океана, которые в самых узких частях достигают лишь пары десятков метров. В приливы и штормы огромные волны затапливают дороги, вода проникает в дома, уничтожает сады и огороды.
Люди живут в постоянном страхе, что их жильё будет разрушено, а маленьких детей унесёт в океан, и в непогоду их привязывают к тяжёлым предметам внутри дома.
В некоторых частях Кирибати целым деревням пришлось перебраться вглубь острова из-за береговой эррозии. В Маджуро, столице Маршалловых островов, я побывал на кладбище, где могилы постепенно уходят под воду. Для меня это один из самых веских аргументов для тех, кто отрицает изменение климата и глобальное потепление — разве кто-нибудь устраивает кладбища в воде? Несколько десятилетий назад местные и подумать не могли, что кости их предков вскоре окажутся под водой.
Дети играют на дереве, поваленном во время циклона Пэм 13 марта 2015 года на окраине Порт-Вилы, Вануату.
Нелли Сениола, 35-летний сотрудник департамента рыболовства Тувалу, показывает на своём ноутбуке фотографию тела, вымытого с кладбища во время шторма. «Было очень много трупов, черепов и костей, — рассказывает Сениола, — и всё это плавало вокруг. Свиньи и курицы начали их есть. Мы получили радиограмму из столицы убить всех животных, так как они могут распространять инфекцию».
Дети играют на развалинах дома в городе Вено, Федеративные Штаты Микронезии. Районы Чуук и Яп сильно пострадали от супертайфуна Майсак в конце марта 2015 года. Тайфун разрушил инфраструктуру, в Чууке погибли пять человек, тысячи лишились домов. Семь месяцев спустя страна всё ещё не оправилась от катастрофы.
19-летняя Кристофильда Милик удит в мангровом болоте неподалёку от лесозаготовительного предприятия, которое загружает лес на транспортные баржи. Милик рассказывает: «Я всегда ловила здесь рыбу, но теперь её почти не осталось — вода загрязнена машинным маслом». От такой активной человеческой деятельности в некоторых провинциях Папуа — Новой Гвинеи вымирают многие виды фауны, лишаясь своей среды обитания.
Вид на Маджуро, столицу Маршалловых островов. Острова состоят из двух цепей коралловых атоллов. Их средняя высота — два метра над уровнем моря. По некоторым прогнозам к концу XXI века атоллы будут полностью затоплены.
14-летний Яджи пляшет в разрушенном доме в деревне Джернок. Теперь здесь тусуются подростки и сюда ходят выпивать взрослые. Маджуро, Маршалловы острова.
70-летний Джорланг Джорланг лежит на кровати, его жена заканчивает стирку. В апреле 2014-го их дом пострадал от большой воды, вся семья эвакуировалась, кроме Джорланга — он инвалид. Жене пришлось остаться с ним и ждать, пока вода спадёт. Маджуро, Маршалловы острова.
Я также побывал на полинезийском острове Ниуэ, куда уже начали переселять жителей Тувалу, ещё одного островного государства Океании, которое постепенно уходит под воду. Так как Ниуэ стоит высоко, ему не страшно повышение уровня океана. Коренное население острова массово иммигрирует в Новую Зеландию в поисках работы, поэтому местные власти решили приютить климатических беженцев у себя.
В этом году я снимал последствия разрушительного циклона Пэм на островах Вануату. Потом для ЮНИСЕФ отправился в Тувалу. Мне посчастливилось попасть на корабль с официальной делегацией во главе с премьер-министром Тувалу Энеле Сопоага и практически всеми министрами. Корабль отправился на удалённые острова Нуи, Вайтупу и Нукуфетау, сильно разрушенные циклоном Пэм, и я был единственным профессиональным фотографом, попавшим туда и заснявшим последствия циклона.
Ещё до нашего прибытия на острове Нуи огромные волны, вызванные циклоном, размыли кладбище. По всему острову плавали кости и полуразложившиеся тела.
Свиньи и куры стали их есть, поэтому из минздрава пришло распоряжение забить всех свиней и домашнюю птицу. Для местных жителей, существующих только за счёт рыболовства и домашнего хозяйства, это, конечно, была трагедия.
Кладбище в деревне Джернок на Маршалловых островах. Его медленно разрушает поднимающееся море. «Это касается всех кладбищ, стоящих на побережье, — говорит Каминга Каминга, член делегации по вопросу изменения климата от Маршалловых островов. — Могилы смывает в море. Люди страдают и при жизни, и после неё». В июне 2014 года на острове Санто в море были смыты останки 26 японских солдат Второй мировой войны.
Четырехлетний Лайзела играет с черепашкой в деревне ТеКаватоетое, Тувалу. Прямо за ним — канава с мусором, полная морской воды. Высота острова — всего 3,3 метра над уровнем моря. Деревню ТеКаватоетое заливает и засаливает — во время приливов морская вода просачивается сквозь поры в кораллах. Фото: Влад Сохин
Элиуда Токсок, охотник на акул из деревни Месси, на промысле. Охота на акул — древняя традиция среди рыбаков Новой Ирландии. Деревенские жители Папуа — Новой Гвинеи сталкиваются с проблемой закисления океана, которая грозит уничтожением уникальной экосистемы, пышных коралловых рифов и морской фауны. Община Месси, как и другие жители Папуа — Новой Гвинеи, сильно зависит от рыбной ловли и сельского хозяйства. У них нет инфраструктуры, чтобы справиться с экстремальными климатическими условиями.
Семилетняя Тереза играет в лагуне со своей трёхлетней сестрой Терадой. Абайанг — один из атоллов Кирибати, которому больше других грозит затопление. В правительстве признают, что деревня Тебунгинако — это то, что ожидает Кирибати в будущем. Уровень моря начал подниматься здесь ещё в 1970-х, и это привело к тому, что сейчас большая часть деревни опустела.
Жители атолла Южная Тарава купаются в лагуне недалеко от города Баирики, Кирибати. Дамбы защищают крошечные островки от повышения уровня моря, но всё равно многие из них разрушены приливами.
Тело утонувшей собаки лежит на песке в районе деревни Тебикеникоора (Кирибати), которую затапливает во время приливов.
Девочка играет среди обломков бочки недалеко от прибрежной деревни Тебунгинако в атолле Абаианг, Кирибати.
Женщина увязла в грязи на мангровых плантациях, которые затапливает во время приливов. В 2011 году в рамках программы адаптации Кирибати в Северной и Южной Тараве, как и на других атоллах, было высажено более 37 000 мангровых деревьев, чтобы предотвратить дальнейшее разрушение берега. Программа адаптации стоит 10,8 млн долларов, финансируют её в том числе правительства Австралии и Японии.
Дети смотрят мультфильм «Том и Джерри» в манеабе — доме общины в деревне Теберо, атолл Абаианг. Детей Кирибати иногда называют последним поколением. К 2030 году уровень моря поднимется на 5–14 см. Уровень моря и постоянно меняющийся климат приведут к штормам и наводнениям и вынудят жителей стать «климатическими беженцами».
Дети играют у дамбы в деревне Тебикеникоора, это один из наиболее подверженных наводнениям районов в Кирибати. Деревня регулярно затапливается, несмотря на дамбы, которые построило местное правительство.
Деревня Темаику, атолл Абаианг, Кирибати. 32-летний Майк Парикеао карабкается по стволу засохшей кокосовой пальмы. Из-за поднявшегося уровня моря многие жители были вынуждены перенести свои дома.
Мальчик идёт по упавшей пальме в деревне Теоне, Тувалу. Масштабные разрушения береговой линии привели к гибели множества деревьев, а морская вода уничтожает оставшиеся.
Атолл Апемеме, Кирибати. Большая часть атоллов не выше метра-двух. Повышение уровня моря, разрушение береговой линии, засоление и экстремальные погодные условия — всё это даёт учёным основания полагать, что эта крошечная страна скроется под водой в ближайшие десятилетия.
Совсем недавно я вернулся из месячной поездки по островам северной части Океании: Гуаму, Северным Марианским островам, Федеративным Штатам Микронезии и Палау. В числе прочих вещей я снимал там последствия разрушительного супертайфуна Майсак.
Так как изменения климата не поддаются контролю и предсказать их сложно, я решил посвятить этому проекту несколько лет. Сколько уйдёт на это времени — пока не знаю.
В моих планах — объехать всю территорию Тихого океана от Аляски до Новой Зеландии. Практически все страны, расположенные в этом регионе, испытывают свои проблемы, связанные с глобальным потеплением.
Океания — это, пожалуй, самый труднодоступный регион мира, поэтому я часто сотрудничаю с Организацией Объединённых Наций и международными некоммерческими организациями, через которые получаю доступ в самые отдалённые уголки Тихого океана. Надеюсь, что через несколько лет этот проект увидит свет в виде книги.
Все фото: Vlad Sokhin / Panos Pictures